東京ー清水Tokyo-ShimizuTokyo-Shimizu東京ー清水
193Km - 5 jours days日間
OOPS!
That is a shame and rest assured we are not proud of that.
申し訳ありません。
恥ずかしいですが一生懸命ウエブサイトを作っていますからもう少し待ってください。できるだけ早く訳します。
Le grand départ
On a d'abord décidé de partir tôt: levés à 8h30, prêts vers 9h30. On attendait きょうむらさんM. Kyomura de Mayflower qui devait faire un état des lieux de sortie et nous rendre les ¥10000 de caution. Pendant le temps d'attente, on s'est vite rendu compte que la caisse du vélo vert était mal arrimée, on en a donc profité pour remettre un coup de cordes autour de la cage qui sert de porte-bagage.
Ensuite, un homme qu'on n'avait jamais vu, nous a rendu notre caution contre une signature et les clés de l'appartement, on n'a jamais fait d'état des lieux! Tant mieux, on a gagné un peu de temps précieux pour pouvoir voyager de jour (petit rappel: lever de soleil-6h00/ coucher de soleil-16h30).
On a commencé les 500 premiers mètres à pied pour que Carlo puisse honorer une dernière fois ses arbres préférés puis on a enfourché nos destriers.
Là, on a eu un instant de doute: le démarrage est franchement instable à la limite du dangereux. Le problème est qu'on a emporté trop d'affaires et on vient d'acheter 8kg de croquettes. On a probablement chacun 30kg sur le porte-bagage et 10kg de plus pour moi avec Carlo. Alors on lutte, chaque redémarrage est un défi contre les lois de la physique. Mais petit à petit, on s'habitue, assez rapidement même (OK, j'avoue les vélos sont tombés plusieurs fois le premier jour mais dans l'ensemble on a géré).
Ensuite vient la première côte (un pont), Sandrine la finit en poussant le ママチャリmamachari (elle avait une "bonne" excuse dont je ne me rappelle pas), moi je réapprends la nécessité du dérailleur.
Sur la route, Sandrine a peiné à trouver son second souffle vers le Km 30 mais avec un peu de persévérance on a vite repris notre rythme de croisière (12Km/h).
Malgré la carte précise de notre région, on a eu des petits ratés. On s'est retrouvé à un moment sur une voie rapide en montée avec des grandes barrières anti-bruit tout le long. C'était assez dangereux (ou au moins impressionnant) et en plus, il y avait une super piste cyclable de l'autre côté de la barrière dont on n'avait pas vu l'entrée. Après quelques kilomètres, on s'est arrêté le long d'une rambarde de sécurité d'un mètre vingt de haut entre deux barrières anti-bruit, et une dame à vélo (du bon côté de la route) qui nous voyait bien embarrassés et qui s'inquiétait pour notre sécurité, s'est arrêtée pour nous conseiller de venir de son côté de la route (ce qu'on voulait faire). Alors on a déchargé les vélos et la dame nous a aidé à passer Carlo, puis les bagages, puis les ママチャリmamachari. Ensuite on a escaladé la rambarde avant de se retrouver sur la piste cyclable bien plus agréable que la voie rapide. Il a fallut chargé les montures de nouveau, mais ça valait franchement le coup.
En cours de route, on s'est ensuite arrêté dans une station essence pour regonfler nos pneus qui, sous la charge des bagages (rien à voir avec la gastronomie japonaise), étaient fortement sous-gonflés. L'idée était de passer furtivement, sans attirer l'attention remettre un peu de pression et partir ni vus ni connus. Ce fut un échec total. Premièrement, contrairement à chez nous, les valves de vélos ne sont pas les mêmes que celles des voitures. Deuxièmement, les japonais sont excessivement serviables. On a à peine eu le temps de galérer 2mn que trois employés nous entouraient en nous tendant une belle grosse pompe à vélo avec l'intention flagrante de gonfler nos pneus. J'ai dû insister pour le faire moi-même. Et on a négocié durement pour arriver à l'accord suivant: ils installent la pompe sur la valve, je m'occupe de pomper et ils sont en charge de vérifier la pression.
La ville de 鎌倉Kamakura s'étend sur une quinzaine de Km. Une fois traversée, on se retrouve le long de l'océan, comme il fait déjà nuit, on voit surtout les lumières de l'autre côté de la baie.
Il est déjà tard donc on se met en quête d'un endroit où dormir. On hésite à s'installer sur la plage mais ne connaissant pas le niveau de la marée, on a peur de se réveiller les pieds dans l'eau surtout que le courant est assez fort à cause du vent. Donc on longe la plage en direction de l'ouest vers 江ノ島Enoshima. On avait repérer cet espace presque entièrement boisé comme un potentiel site de camping. Malheureusement, une fois sur place, il nous a fallut déchanter: l'île est trop escarpée et les parties boisées abritent des tombes et des temples (avant de repartir on s'est fait un Mc Do (original) devant lequel on a rencontré un gars un peu étrange qui tenait absolument à ce que je sois son prof d'anglais pour la soirée. Seulement, il avait abusé de substances qui alternent le bon jugement et répétait inlassablement en se touchant la tête "communication, computer, contact" avec l'accent des japonais qui parle anglais. Si bien qu'on ne comprenait pas vraiment ce qu'il voulait mais il était assez difficile de s'en séparer. On est resté coincé avec lui cinq minutes, puis le temps qu'on aille garer les vélos, on l'a croisé à nouveau et c'était reparti ("communication, computer, contact") pour quelques minutes. Ensuite, on ne sait pas exactement ce qui s'est passé mais quelqu'un a dénoncé l'hurluberlu à la police qui a débarqué très rapidement pour un contrôle d'identité musclé avec en prime une bonne fouille digne de la BAC. Tout ce qu'on sait c'est que durant les dernières vingt minutes, il nous a parlé et il a mangé un sandwich assis seul sur une marche. Nous ne nous sommes plaint de rien et son arrestation restera un mystère pour nous.
On rejoint donc la côte et on continue vers l'ouest car à quelques kilomètres de là, la carte indique des espaces verts! Il s'agira d'un petit parc en bordure de plage avec de la pelouse, des arbres et des toilettes. C'est tout ce qu'il nous faut et après 70Km, on pose la tente en bordure de mer avec pour seules voisines d'énormes araignées comme il y en a beaucoup au Japon. Nous sommes près à dormir vers 23h et prévoyons un réveil le lendemain à 8h.
Tu souhaites:
- Un affichage personnalisé?
(caractères japonais, images de fond) - Participer aux jeux-concours?
- Réagir à nos articles?
- Recevoir notre newsletter?
Alors inscris-toi!
- 背景のイメージを変えることとか
(写真とか、色調とか) - ゲームで遊ぶこととか
- コメントをすることとか
- ニュースレターをもらうこととか
したかったら、
メンバーになってください!
Would you like:
- To customize the display?
(japanese letters, backgrounds) - To play our quizz?
- To comment our texts?
- To receive our newsletter?
Then sign up!
Il n'y a pas encore de commentaire à cet article.There's no comment yet for this partコメントはまだありません